Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности = Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности = Функции интертекста = Подходы к изучению интертекста = Механизмы интер­текстуальности = Типы интер­текстуальных отношений = Интертекст и тропы = Интер­текстуальность и массовая коммуникация = Список используемых источников

В современную компьютерную эп - Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Интер­текстуальность и массовая коммуникация


В современную компьютерную эпоху актуальной оказывается также проблема соотношения понятий "интертекст" и "гипертекст". По мнению Дж.П.Ландоу, постструктуралистские определения идеального текста - "Всякий текст есть между-текст по отношению к другому тексту" (Р.Барт) и "Для познающего субъекта интертекстуальность - это понятие, которое будет признаком того способа, каким текст прочитывает историю и вписывается в нее" (Ю.Кристева) - как бы предрекли появление самого понятия "гипертекст". Неудивительно поэтому, что термин "гипертекст" появился почти одновременно с термином "интертекстуальность", введенным Ю.Кристевой. Как понятие он был терминологизирован Т.Нельсоном и Д.Энгельгардтом в 1967. Под "гипертекстом" стали понимать текст, фрагменты которого снабжены определенной системой выявленных связей с другими текстами и предлагают читателю различные "пути" прочтения. Таким образом, каждый текст оказывается включенным во всю систему созданных до него или параллельно с ним текстов, приобретает визуальное многомерное представление и становится "мультисеквенциальным", т.е. читается в любой последовательности. Более того, новый текст и исходные, к которым даны отсылки, могут одновременно сосуществовать на экране компьютера. Понятно, что такое представление текста уже самой своей структурой обеспечивает его "децентрацию", и поэтому совершенно естественно, что ориентация на "гипертекстуальное сознание" порождает тексты, созданные по типу словарей, энциклопедий или строение которых можно обозначить как "На Ваше усмотрение" (ср. заглавие романа Р.Федермана) или Сад расходящихся тропок (ср. название рассказа Х.-Л.Борхеса). Такая композиция текста в какой-то мере приравнивает на уровне интерпретации писателя и читателя, поскольку выбор и смена фокуса и пути чтения текста зависят по преимуществу от "потребителя" информации.






Референция предложения | Наименования женщин по профессии в современном немецком языке | Рекомендации для организаторов учебных программ по женским и гендерным исследованиям | Методические проблемы включения гендерной проблематики | Национальная идентичность в аспекте отношений метрополии и диаспоры | Литература. Научные работы | Подходы к изучению интертекста | Стилистическая система русского языка - 2 | Некоторые проблемы преподавания истории с позиции гендерного подхода | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Референция художественного текста | Современное русское просторечие как динамическая система | Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Частицы как показатель специфики внутринациональных речевых культур | Жанр извинения в русской речи





0.036 секунд RW2