Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации = Введение = Референция в языке и тексте = Смысл и концепт в аспекте системной организации = Концептуальные основы учения о самоорганизации = Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности = Литература. Научные работы = Художественная литература < Концептуальные основы учения о самоорганизации < Проблемные поля синергетики < Свойства смысла и концепта в терминах теории самоорганизации < К вопросу о принципах развития системы смысла < Механизмы формирования смысла и механизмы памяти < Литературный протокол умирания как самоорганизующаяся система смысла

Он Хаджи-Мурат не двигался - Концептуальные основы учения о самоорганизации - Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Литературный протокол умирания как самоорганизующаяся система смысла


Он [Хаджи-Мурат] не двигался, но еще чувствовал. Когда первый подбежавший к нему Гаджи-Ага ударил его большим кинжалом по голове, ему казалось, что его молотком бьют по голове, и он не мог понять, кто это делает и зачем. Это было последнее его сознание связи с своим телом. Больше он уже ничего не чувствовал, и враги топтали и резали то, что не имело уже ничего общего с ним ("Хаджи-Мурат");


Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут. - Кончилось?! - сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем. "Куда он ушел? Где он теперь?.." ("Война и мир").


Выпуская из поля зрения тело (равно и процесс отделения души от тела), Толстой описывает переход от жизни к смерти как осуществляемый исключительно в дискурсе мыслящего к смерти сознания.


Г. Газданова, как и Л. Н. Толстого, отличает органическое видение смерти: смерть является пределом одной из форм бытия, не отменяющим существования инобытия. Роман Г. Газданова "Возвращение Будды", открывающийся безапелляционной констатацией наличия у героя-рассказчика опыта умирания, представляет собой преодоление различия между жизнью и смертью в мыслительной деятельности, овнешнествляющей смерть в ее отношении к мысли:






Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | О языке прессы в переломные времена | Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности | Референция предложения | Архетипическое и интертекстуальное в модели системы смысла | Референция в языке и тексте | Стилистическая система русского языка - 2 | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности | Тезисы выступлений - 2 | Можно ли говорить о мемуарном жанре? | Тезисы выступлений - 3 | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Интер­текстуальность и массовая коммуникация | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей





0.030 секунд RW2