Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 1 < Язык русского фольклора: опыт интерпретации < Терминологический спектр стилистики художественной литературы < Типы мотивированности антропонимов в детской речи < Экспрессивные формы обращения в аспекте русской разговорной речи < Публичный диалог: коммуникативный узус и новые жанровые разновидности < Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики < Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии < Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) < Лексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков < Особенности формирования лексики русского компьютерного жаргона < Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий < К вопросу о функциональностилистическом статусе судебной речи

Е. Б. Артеменко Воронежский - Стилистическая система русского языка - 1 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Язык русского фольклора: опыт интерпретации

Е. Б. Артеменко


Воронежский государственный педагогический университет


язык фольклора, диалект, концептосфера, система, динамика, речевая репрезентация


Summary. This research proceeds from the assumption that the linguistic basis of the Russian folklore is a phenomenon resulting from the interaction of two systems - the system оf dialects and the system of specific folklore languge features. Though existing separately in the mind of a singer or a storyteller, these systems constitute an organic whole in an oral poetic text. The latter system, when implanted upon the former, dialectal, system, modifies it so as to comply with its own semantic and formal structures and peculiar functional purposes.


Отправным моментом в анализе вопроса о специфике языка русского фольклора было и остается его отношение к диалекту. На современном этапе анализа актуальными являются следующие положения.


1. Фольклорная картина мира (ФКМ) как ментальный феномен существенно отличается от семантической системы местного говора, обслуживающего потребности повседневной диалектной коммуникации, т. е. отражающего бытие носителей диалектной системы в его привычных обиходных формах. Тем самым система местного говора оказывается несамодостаточной в плане воссоздания концептосферы ФКМ. Недостаток восполняется свойственным фольклорной семантике набором традиционных типизированных культурных смыслов, репрезентирующих специфические сторон ФКМ (например, фитонимических и зоонимических символов: береза, лебедушка - девушка, хмель, сокол - молодец).






Наименования женщин по профессии в современном немецком языке | Приложения | Смысл в диалектике субъект-объектных отношений | Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности | Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях | Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации | Система смысла как междисциплинарный объект | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Архетипическое и интертекстуальное в модели системы смысла | Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности | Тезисы выступлений - 2 | Лексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) | Конференции





0.059 секунд RW2