Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 1 < Язык русского фольклора: опыт интерпретации < Терминологический спектр стилистики художественной литературы < Типы мотивированности антропонимов в детской речи < Экспрессивные формы обращения в аспекте русской разговорной речи < Публичный диалог: коммуникативный узус и новые жанровые разновидности < Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики < Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии < Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) < Лексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков < Особенности формирования лексики русского компьютерного жаргона < Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий < К вопросу о функциональностилистическом статусе судебной речи

Как и в целом для разговорной - Стилистическая система русского языка - 1 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Особенности формирования лексики русского компьютерного жаргона


Как и в целом для разговорной речи, для компьютерного жаргона весьма характерно усечение (18% лексических образований). Готовые усечения могут быть заимствованы из английского (documentation doc док) или образованы в русском языке (комп - 'компьютер', гиг - 'гигабайт').


Словосложение и аббревиация в целом не характерны для русского компьютерного жаргона, за исключением нескольких сложных слов, образованных по "игровым" моделям, например: мышкодро@м ('коврик для мыши'), мелкосо@фт (полукалька от Microsoft).


3. Устойчивые словосочетания. Для устойчивых словосочетаний компьютерного жаргона (2,7% от общего числа единиц жаргона) характерна разная степень связанности и различное происхождение слов, входящих в состав словосочетания (косые флопы - 'одновременно установленные дисководы на 3,5 и 5,25 дюймов'; ос пополам - каламбурная расшифровка аббревиатуры OS / 2).


Семантические образования


Семантические единицы компьютерного жаргона - это слова, совпадающие в плане выражения со словами какихлибо других пластов русской лексики, однако полностью (омонимия) или частично (полисемия) отличающиеся от них в плане содержания.


1. Полисемия возникает при семантическом переносе значений слов из других лексических пластов русского языка (почти 25% слов жаргона): тачка, глюк, залить, а также при переводе, а точнее, семантическом калькировании английских слов: tower башня ('тип корпуса компьютера'), Windows окна.






Определение референции | Референция в языке и тексте | Русский язык и Московский университет | О риторической структуре текстов малого жанра | Система смысла как междисциплинарный объект | Женские и гендерные исследования в США | Тезисы выступлений - 3 | Гендер как инструмент политологического анализа | Тезисы выступлений - 1 | Интер­текстуальность и массовая коммуникация | Опыт интеграции женских и гендерных исследований | Национальная идентичность в аспекте отношений метрополии и диаспоры | Экспрессивные формы обращения в аспекте русской разговорной речи | Категория "гендер" в изучении истории русской литературы | Из фондов научной библиотеки ТвГУ: | Проблема нормы в современной устной научной речи | Двойственная природа концепта





0.033 секунд RW2