Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

нимать лишнюю и давать избыто - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Слово и дело


нимать лишнюю и давать избыточную информацию. Краткость сочетается с известной сухостью, в значительной степени вызванной тем, что переговоры ведутся часто по пейджинговой связи, телетайпу, факсу, электронной почте. При этом особое значение приобретают ключевые и доминантные слова. Употребление доминант связано с выбором слова, употребление ключевого слова - с построением высказывания.


Стилевые свойства деловой речи способствуют рациональной организации, упорядочению самого дела; структурные свойства деловой речи позволяют разумно образовать деловой текст определенного жанра. Объективации модальности жанра, а через него и отношения к сущности дела помогает формуляр, одновременно выступающий в риторических действиях как аргумент (прецедент - образец) предшествующего опыта и делового текста, причем как положительного, так и отрицательного. Авторская трактовека состава событий проявляется не только в избрании очередной формы, но и в использовании модальных свойств и модальных средств жанров.


Формализация делового текста, использование стандартных формул и оборотов в устной речи являются достоинсвом делового стиля. Эти приемы не только позволяют сэкономить ментальные усилия, не только через структуру текста представить последовательность деловых акций в их отношении друг к другу, но и на фоне узнаваемых, привычных структуных формулировок выявить и представить особенности в замысле и огранизации предстоящего дела.







Современное русское просторечие как динамическая система | Гендер как инструмент политологического анализа | Категория "гендер" в изучении истории русской литературы | Прикладная лингвистика | Референция предложения | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Терминологический спектр стилистики художественной литературы | Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне | Гендерный подход в преподавании курса "История России" | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Что такое разговорный диалог? | Художественная литература | К вопросу о функциональностилистическом статусе судебной речи | Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности | Тезисы выступлений - 2 | Русский язык как средство международного общения | Из фондов научной библиотеки ТвГУ:





0.036 секунд RW2