= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации = Введение = Референция в языке и тексте = Смысл и концепт в аспекте системной организации = Концептуальные основы учения о самоорганизации = Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности = Литература. Научные работы = Художественная литература < Референция в языке и тексте < Определение референции < Референция предложения < Референция текста < Референция художественного текста

Референция в языке и тексте - Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Референция текста

Семиотический подход к проблеме референции, исходящий из соотношения языка не с объектами "мира", а с "субстанцией содержания" и предполагающий возможность определения референта как "ансамбля более или менее имплицитных семиотических систем" (Greimas 1970, 52) , позволяет рассматривать референциональные связи текста. В рамках этого подхода в качестве отсылающих к референтам знаков возможно функционирование больших дискурсивных единиц, имеющих целостное значение, в том числе и такой сложной единицы как текст . По замечанию В.М. Мейзерского, "представление текста как знака основано на допущении, согласно которому любая дискурсивная единица может символизировать единицы любого иерархического уровня" (Мейзерский 1991, 35). С точки зрения семиотики текста, представленной, в частности, работами Р. Барта, "Текст всецело символичен; произведение, понятое, воспринятое и принятое во всей полноте своей символической природы, - это и есть текст. Тем самым Текст возвращается в лоно языка: как и в языке, в нем есть структура, но нет объединяющего центра, нет закрытости" (Барт 1994, 417. - Курсив автора.). И.П. Смирнов высказывает близкое по мысли предположение: "И отдельное высказывание, и mutatis mutandis текст в целом, и, далее, всяческие ансамбли текстов имеют три смысловых аспекта: значения, из которых слагаются все эти предметы исследования, обладают объемом (экстенсионалом), содержанием (интенсионалом) и комбинаторной способностью (семантической валентностью)" (Смирнов 1980, 404).


Если рассматривать текст как семиотическую единицу, то, перенося с имени или именной группы на текст понятие референции, можно определить референцию как отношение мира текста к внетекстовой действительности. Так, в концепции А.И. Новикова, основанной на семиотическом подходе, но несколько этот подход упрощающей, содержание текста предстает как "совокупность денотатов, связанных предметными отношениями в целостный семантический комплекс" (Новиков 1982, 117), где денотат текста является связующим звеном между действительностью и субъектом речевой деятельности.


С точки зрения А.Г. Баранова, отталкивающегося от предложенной М.А.К. Халлидэем схемы информационного представления текста как трехкомпонентной структуры , фрагмент действительного и/или возможного мира, означиваемый текстом, находит отражение в когнитивном компоненте текста. Если провести аналогию между текстом и языковым знаком, то когнитивный компонент в концепции Баранова можно соотнести с абстрактной интенсиональной формой объекта, т.е. сигнификатом-концептом, аналогичным понятию фрейма по Минскому. Связывая текстовую референцию с понятием значения и смысла в логике и лингвистике, Баранов различает два вида референции: внутреннюю референцию (отношение когнитивного компонента текста к текстовому миру) и внешнюю (отношение когнитивного компонента к актуальному миру) . По мнению исследователя, именно текст является единицей общения, в которой раскрываются отношения субъектов текстовой деятельности, языка и мира. Перефразируя Н.Д. Арутюнову, Баранов утверждает, что референция - это способ "зацепить" текст за мир (Баранов 1988).


В своей концепции Баранов по собственному признанию ориентируется на А.В. Бессонова, выделяющего модус абсолютного существования для материального мира и модус интерсубъективного существования для идентифицируемых лингвистических значений, которыми обладают как обозначающие языковые выражения, т.е. указывающие на пространственно-временные предметы, так и необозначающие, т.е. указывающие на идеальные объекты (там же, 27). Введение модуса интерсубъективного существования позволяет Бессонову и вслед за ним Баранову избежать определенных трудностей и последовательно обосновать контекстную референцию. Референция текста определяется только в рамках текстовой деятельности, т.е. задается иллокутивными интенциями автора, который, порождая текст, осуществляет определенную "иллокутивную стратегию" - руководствуется определенными прагматическими установками, составляющими референциальный статус текстов определенного типа. При этом референциальные интенции автора не являются произвольными, они заданы нормативно-ценностными системами в окружающей автора культурной среде.


По существу, Баранов продолжил, перенеся на текст, идущую от Линского и Серля линию, связывающую акт референции с коммуникативным намерением говорящего. Как отмечает Н.Д. Арутюнова, "включившись в сферу, центром которой является автор речи, референция также была интерпретирована как одно из проявлений интенции. В этом же духе сформулированы правила референции Дж. Серлем. В них акт референции представлен как отношение между намерением говорящего и узнаванием этого намерения адресатами. Для концепции Серла характерна тенденция к вовлечению в механизм референции контекстуальной информации и фонда знаний собеседников, дополняющих семантику референтного выражения до такого объема, который достаточен для идентификации предмета речи" (Арутюнова 1982).





Успешно !!! | Смысл и концепт в аспекте системной организации | Вы ошиблись !!! | Гендер как инструмент политологического анализа | Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий | Гендерные исследования как парадигма научного сообщества | "Женственность" текстов немецкоязычной экспериментальной поэзии | Слово и дело | Двойственная природа концепта | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Категория "гендер" в изучении истории русской литературы | Художественная литература | Жанр извинения в русской речи | Карта сайта | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Механизмы формирования смысла и механизмы памяти | Введение





0.399 секунд RW2