|
|
Трактовка термина ментальность в лингвистическом ключе как миросозерцания в формах родного языка опирается на комплекс лингвистических процедур, получивших название концептуального анализа. Концептуальный анализ текста оказывается одной из точек пересечения междисциплинарных интересов системной лингвистики, лингвистики текста и когнитивной лингвистики. Любое системное построение осуществляется на текстовой базе, без которой невозможно представить словарную статью; лингвистика текста стремится к системному обобщению когнитивных и психолингвистических закономерностей (Гальперин 1981); когнитивная лингвистика, опираясь на системные построения, проявляет интерес к тексту (Белянин 1987). Текст традиционно рассматривается как знаковая система или структура (Кузнецова 1983; Болотнова 1992б), организующая континуальную систему значений - смысл текста. В зависимости от методологической линии в развитии науки выделяют и различные по структурной организации элементы системы смысла. Из них наиболее универсальным оказывается концепт.
Текст как форма фиксации знаний о мире и как источник исследования этих знаний был осмыслен лингвистикой текста и когнитивной лингвистикой сравнительно недавно. Это осмысление стало логичным продолжением исторически сложившейся традиции гуманитарного знания, концептуализма как основополагающей теории универсалий с двумя напряженно взаимодействующими ветвями - реализмом и номинализмом (Неретина 1993). Заложив основы актуальных направлений лингвистических исследований, философская традиция и сегодня служит прочным гносеологическим основанием и источником возникновения новых гипотез. В этой связи В.В. Колесов замечает: "Коммуникативный подход к языку есть целиком идея номиналистическая (она исходит от вещи и пытается увязать понятие со словом в тексте), а когнитивный подход к языку есть идея реалистическая (поскольку исходит из слова и ищет зависимость между идеей и вещью), в одинаковом их отличии от рационалистически концептуального подхода ("слова и вещи"), согласно которому принцип смысла является основным содержанием филологии текста" (Колесов 2000: 12). Переводные исследования, опубликованные в серии "Новое в зарубежной лингвистике" (1980, 1981, 1982, 1983, 1985, 1986, 1988) не являются единственным источником вхождения термина концепт в обиход современной лингвистики. Термин концепт начал применять в отечественной традиции С. А. Аскольдов-Алексеев (1928) задолго до того, как его стала активно использовать когнитивистика. При этом, несмотря на значительный временной разрыв (с конца 20-х годов вплоть до начала 90-х), традиция отечественного языкознания сохраняет преемственность и целостность понимания концепта (Колесов 1991, 1992, 1995а,б; Лихачев 1993; Неретина 1993).
Таким образом, концептуальный анализ, не ограничиваясь сферой когнитивной лингвистики (Лакофф 1981, 1988, 1995; Кубрякова 1994а,б, 1995, 1996; Ченки 1996; Демьянков 1982, 1983, 1994; Карасик 1996; Кибрик 1994; Величковский 1982; Голод и Шахнарович 1985; Johnson 1987), сложился в особую форму научных изысканий (Фрумкина 1995), выраженную в определенном типе лингвистических процедур (Логический анализ языка 1988, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1999), ориентированных на описание ключевых концептов ментального мира социума (Колесов 1991, 1992, 1995а,б; Вежбицкая 1990, 1996; Апресян 1992, 1995а; Арутюнова 1988, 1991, 1996, 1998; Арутюнова и Падучева 1985; Степанов 1975а,б, 1978, 1980, 1985, 1990, 1991, 1997; Телия 1988, 1996). В этой связи особую актуальность приобретает анализ концептуальной структуры текста, поскольку речевые произведения, в особенности художественные, репрезентируют концептуальную картину мира в ее базовых элементах, в сложной целостности образов и форм национального языкового мышления.
На основании уже проведенных исследований термин концепт принято трактовать в рамках логических отношений объема и содержания понятия (Фреге 1978; Колесов 2000; Степанов 1997; Телия 1988 и др.). В современной лингвистической парадигме под концептом подразумевают лишь содержание понятия. В дополнение к общеизвестному определению Ю.С. Степанова (1997, 42), В.Н. Телия отмечает, что концепт (в отличие от понятия) символизирует "знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности" (Телия 1996, 96). Однако вопрос о соотношении терминов концепт и понятие остается по-прежнему во многом дискуссионным. В настоящем исследовании концепт рассматривается шире - в диалектике объема и содержания понятия. Избранный подход находит гносеологические основания в концепции В.В. Колесова в парадигме универсалий номинализма и концептуализма. В.В. Колесов, в частности, замечает: "Номиналисты видят в общей идее только ее широту (то есть, иными словами, объем понятия), тогда как концептуалисты -"совокупность ее признаков"" (= содержанию понятия), так что только совместно эти точки зрения достигают желанной полноты концепта" (Колесов 2000, 16).
Наиболее перспективным для анализа концептуальной структуры текста представляется определение концепта как цикла понятия, предполагающего процесс - наполнение содержания понятия "знанием о сущности" и его результат - объем понятия. Таким образом, концепт предстает как напряженная, энергийная конвенция объема и содержания понятия. В динамическом понимании смысла под концептуальной структурой подразумевается локализованный, застывший в определенных фрагментах культурной и языковой среды (константах) процесс формирования концепта. Процесс и структура отличаются разными темпами развития: структура - это замедленный процесс. Структура динамична, а процесс структурирован. Оппозиция процесс-структура существует лишь в онтологической целесообразности исследования "результатов явления в терминах непроцедурной характеристики или же в терминах процедурной характеристики связанных с ним процессов" (Winograd 1983, 151). Таким образом, предлагаемое определение не находится в противоречии с определением концепта как лишь содержания понятия, остающегося целесообразным в рамках системного подхода.
Избранный комплексный подход к анализу концептуальной структуры текста отвечает общей тенденции к интеграции гуманитарного знания и не является механическим объединением подходов когнитивной лингвистики и лингвистики текста. Концептуальная структура текста эксплицируется на лексическом, лексико-фразеологическом и композиционно-тематическом уровнях текста. При этом когнитивный, тезаурусный уровень в структуре языковой личности обнаруживается в тематизации текста, в обозначении определенных предметных областей как фрагментов опыта, хранимых в долговременной памяти и актуализируемых в речевом акте с опорой на ключевые слова текста (Сулименко 1996, 10). Таким образом, исследование концептуальной структуры текста предстает как встречное движение от концепта к ключевому слову и от слова и фразеологизма в сложной системе смысла текста к концепту как элементу тезауруса человека (Трипольская 1995). Когнитивный аспект концептуального анализа текста предполагает выявление понятий, идей, концептов, из которых складывается картина мира, отражающая иерархию ценностей (Караулов 1989, 35). При этом ментальные проекции концептуальной структуры текста организуют сложное и многомерное пространство интерпретации: "Единицы когнитивного уровня разнородны, как анизотропным является само когнитивное пространство: среди них могут быть и научные понятия, и просто слова, приобретшие статус обобщения, символы, за которыми скрывается целая область знаний, и образы, картины и "осколки" фраз" (Караулов 1987, 172).
Исследование природы концепта основывается на описании способов его экспликации в тексте, в лексическом и фразеологическом тезаурусе. С помощью анализа частот словоупотреблений выделяется группа лексических единиц, занимающих сильные позиции. Количественный анализ расширяется и дополняется качественным анализом ключевых и тематических слов, а также фразеологических доминант. Таким образом, основой концептуального анализа текста оказывается движение от понятия к лексической и фразеологической областям его представления и от лексики и фразеологии к концепту, в содержании которого синтезируется информация разных типов (Степанова 1990; Сулименко 1994а,б; Болотнова 1992а,б). Изложенное подчеркивает обусловленность поставленных в исследовании задач и направление анализа в трех аспектах - лексико-системном, имеющем в своей основе учение о слове как единице лексической системы; функциональном, предполагающем анализ функционирования слова и фразеологизма в контексте коммуникативной деятельности, и когнитивном, опирающемся на основные положения когнитивной лингвистики.
Исследование лексико-фразеологической экспликации концептуальной структуры текста открывает возможность дальнейшего изучения лексики под новым углом зрения: как способа вербализации концептуальных областей ментального пространства человека. Разработанная процедура концептуального анализа с опорой на характеристику сильных позиций лексических единиц в матрице частот словоупотреблений может быть применена в исследовании любого текста, в реконструкции ключевых элементов системы смысла.
Недостаточная исследованность содержательной структуры текста связана с тем, что разработка текста в отечественной лингвистики проходила в рамках грамматических концепций. Что касается лексико-фразеологического уровня структурирования текста, преимущественным направлением в анализе был путь от системы языка к тексту. Акцент же на внутритекстовых связях раскрывал, по преимуществу, функциональную природу текста, его речевую системность (Сидоров 1986; Болотнова 1992а,б). Когнитивные аспекты при этом оставались в тени. Предпринятое в монографии исследование опирается на комплексную методику, соединяющую методы собственно концептуального анализа с методами системно-структурного и функционального анализа лексико-фразеологической структуры текста.