|
|
(на материале русского и эстонского языков)
С. Б. Евстратова
Тартуский университет, Эстония
информативная функция, экспрессивная функция, лексические средства, синтаксические средства
Summary. We consider the influence of different lexical and syntactical linguistic means on the informative and expressive functions of the newspaper's headlines (on the material of the Russian and Estonian languages).
Наши наблюдения над характером оформления газетных заголовков на русском и эстонском языках свидетельствуют о том, что именно заголовки, с одной стороны, соотносятся с текстом, конденсируя в себе его содержание, а с другой - очень сильно подвержены влиянию таких экстралингвистических факторов, как "публицистический менталитет", особенности национального характера аудитории, различия в культурной и политической ориентации и др. Проведенный нами ранее сопоставительный анализ позволил прийти к выводу о том, что в подавляющем большинстве описанных нами заголовков издающихся в Эстонии русских газет доминирует прагматическая, оценочная функция, в то время как названия публикаций на эстонском языке выполняют информативную функцию [МельцерЕвстратова].
В целом для заголовков на эстонском языке характерна большая упорядоченность, сюжетность, меньшая субъективность, поскольку в них усилена информативная функция: автор констатирует факт, воздерживаясь от оценки. В заголовках же статей из русских газет доминирует прагматическая функция: автор фокусирует свое отношение к описываемому факту, учитывая ценностные ориентации и пристрастия адресата. Например: 1) Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно! // KohtlaJдrvel tegutseb turgkino. (В КохтлаЯрве действует коммерческий кинопрокат). [В скобках дается дословный перевод. - С. Е.]; 2) Aa rannas peeti KohtlaJдrve noorte suvepдevi (На побережье Аа состоялись летние дни молодежи) // Летние дни молодежи: первый блин не был комом.