= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

Деловой стиль устойчив во врем - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Слово и дело

Деловой стиль устойчив во времени. Внимание к прецедентам выработало в русской традиции делового общения определенные композиционные схемы письменных и устных текстов. Например, композиционная схема документа строится как схема приоритетов, как своеобразный тезаурус понятий в их иерархии: время и место действия, действующие лица, обстоятельства действия и его результаты, предметные следствия, проблема, решение.


Особую роль играет имя документа или устого выступления. Удачно сформулированное название дела позволяет успешнее формулировать договорные отношения, определеннее очерчивает их круг, исключает излишества в расходовании средств и времени на задеманное дело.


При составлении документа важно, чтобы текст передавал как можно точнее и сущность дела, и его значимые подробности. Составитель документа или выступающий должен быть готов ручаться за истинное соответсвие своего текста реальному делу. С этой целью автор документа стремится избрать такой порядок слов, который, будучи грамматически правильным, давал бы верное понятие о деле с точки зрения действующих лиц. Деловая проза старается исключить риторические фигуры или же использовать их минимальным образом, этим она выявляет и фиксирует грамматические формы порядка слов, как бы очищая их от инверсий, различных сравнений, уподоблений и других трансформаций порядка слов под влиянием фигур стиля. Тем самым деловая проза как бы высвечивает грамматически правильный, основной порядок слов, делает его центром передачи мысли.





Гендерные исследования как парадигма научного сообщества | Прикладная лингвистика | Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях | Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса | Концептуальные основы учения о самоорганизации | Категория "гендер" в изучении истории русской литературы | Возможности применения контент-анализа документов при изучении гендерных отношений | Стилистика XXI века | Публичный диалог: коммуникативный узус и новые жанровые разновидности | Стилистическая система русского языка - 2 | Проблемы становления и развития женского движения в Германии в XIX в. | Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне | Программа конференции | К вопросу о принципах развития системы смысла | Методические проблемы включения гендерной проблематики | Национальная идентичность в аспекте отношений метрополии и диаспоры | Система смысла как междисциплинарный объект





0.030 секунд RW2