= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 3 < Стилистика XXI века < Об эволюции в системе жанров современной русской газеты < Русский язык и Московский университет < Проблема нормы в современной устной научной речи < Жанр извинения в русской речи < Частицы как показатель специфики внутринациональных речевых культур < Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне < Современное русское просторечие как динамическая система < Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса < Что такое разговорный диалог? < Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр < Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи

Адресат может не принять изви - Стилистическая система русского языка - 3 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Жанр извинения в русской речи


Адресат может не принять извинений автора, так как считает, что извинения не могут изменить его отрицательное эмоциональное состояние или исправить существующее, о чем свидетельствуют не совсем этикетные высказывания: Не нужны мне твои извинения; Что изменят твои извинения.


Возможны случаи, когда на оценку ситуации влияет третий участникнаблюдатель, у которого наличествует собственная оценка ситуации, событияповода или поведения говорящего: он может просто высказать это автору, а может потребовать от него извинений в пользу адресата, в таких случаях позиция наблюдателя в ситуации всегда выше позиции автора.


Фактор, который может послужить построению типологии, - значимость события, его последствий для участников коммуникации. За незначительный проступок, за беспокойство, просьбы, нарушение правил приличия говорящий извиняется, употребляя формулу извини(те). За действия, поступки, которые имели для адресата серьезные последствия или повлияли на его жизнь, говорящий извиняется, употребляя формулу прости(те) [Ратмайр].


Стандартные ситуации, в которых отрицательная оценка "запланирована", могут обходиться без извинений. Близкие отношения коммуникантов позволяют им определенную "вольность" в выражениях, за которые не извиняются.


Фактор коммуникативного будущего предполагает обязательную ответную речевую реакцию адресата, которая будет перлокутивным эффектом на ЭРЖ извинения. Акт прощения обслуживают "формульные" выражения типа: Ничего, ничего; Ничего страшного; Какие пустяки [Акишина, Формановская].





Концепция народа и ее составляющие | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Референция текста | Частицы как показатель специфики внутринациональных речевых культур | Терминологический спектр стилистики художественной литературы | Смысл и концепт в аспекте системной организации | Гендерные исследования как парадигма научного сообщества | Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Публичный диалог: коммуникативный узус и новые жанровые разновидности | Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса | Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях | Стилистическая система русского языка - 1 | Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности | "Женственность" текстов немецкоязычной экспериментальной поэзии | Можно ли говорить о мемуарном жанре? | Жанр извинения в русской речи





0.032 секунд RW2