= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 1 < Язык русского фольклора: опыт интерпретации < Терминологический спектр стилистики художественной литературы < Типы мотивированности антропонимов в детской речи < Экспрессивные формы обращения в аспекте русской разговорной речи < Публичный диалог: коммуникативный узус и новые жанровые разновидности < Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики < Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии < Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) < Лексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков < Особенности формирования лексики русского компьютерного жаргона < Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий < К вопросу о функциональностилистическом статусе судебной речи

5. Словообразование. Активи - Стилистическая система русского языка - 1 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий


5. Словообразование.


Активизация, интенсификация словообразовательных процессов в современном русском языке происходит за счет расширения производящих основ, взятых из заимствованных, жаргонных и просторечных лексических пластов; продуктивны аббревиатурные способы образования (в наименованиях различных банков, фирм, предприятий). Определенный интерес вызывает каламбурное словообразование.


6. Синтаксические особенности.


Наиболее ярко высвечивают своеобразие современного делового стиля синтаксические особенности. Основная тенденция делового стиля - унификация и стандартизация - сохраняется. Но если прежде структура осложненных словосочетаний в деловой письменной речи характеризовалась объективным порядком слов и типичными синтаксическими связями, не нарушающими моделей управления, то сейчас преобладает прямой порядок слов (подлежащее сказуемое), вероятно, под влиянием английского синтаксиса, т. к. случаи препозиции сказуемого компьютер чаще всего подчеркивает как ошибочные. А увеличение числа конструкций с порядком слов подлежащее сказуемое, независимо от роли членов предложения в его актуальном членении, может через какоето время (пусть и достаточно длительное) привести к качественным изменениям в синтаксических нормах русского языка. Характерная примета времени - написание заимствованных слов и выражений в ткани русского текста латинскими буквами. Вполне вероятно, что это также происходит изза системы компьютерной автокоррекции, которая подчеркивает русское написание этих слов как ошибочное.





Рекомендации для организаторов учебных программ по женским и гендерным исследованиям | Смысл в диалектике субъект-объектных отношений | Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса | Интертекст и тропы | Русский язык как средство международного общения | Концептуальные основы учения о самоорганизации | Возможности применения контент-анализа документов при изучении гендерных отношений | Современное русское просторечие как динамическая система | Легитимация гендерного подхода в дисциплинах философского цикла | Методические проблемы включения гендерной проблематики | Некоторые проблемы преподавания истории с позиции гендерного подхода | Система смысла как междисциплинарный объект | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Стилистическая система русского языка - 3 | Референция художественного текста | Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов | Механизмы интер­текстуальности





0.034 секунд RW2