= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

1. Новостной дискурс, освобож - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов


1. Новостной дискурс, освобожденный от ритуальной заданности, апеллирует к таким качествам его рецептора, как ироничность и самоирония, скепсис и критичность в восприятии и сопоставлении информации, нетерпимость к категоричной оценочности, а также - и это, может быть, самое существенное - к способности отмечать эстетическое оформление речи. Языковое гурманство сегодняшнего телезрителя требует сопровождения новостного видеоряда словесной игрой, введением широкого регистра языковых средств: от стилистически сниженной лексики до детабуированной лексики маргиналов. Судя по рейтингу теленовостей и информационноаналитических программ, существует особый спрос на остроумие, экспрессивность, предельную свободу в ассоциациях и средствах их языкового воплощения именно в указанном телевизионном жанре. Культивируется речемыслительная раскрепощенность адресата телеречи.


2. Происходит энергичное переключение ЯС русскоязычного социума с письменных (в том числе художественных) текстов как основы литературной нормы на тексты массмедиа, в первую очередь на тексты, звучащие с телеэкрана. Ориентация телекомментаторов на устноразговорную разновидность современного русского языка, с одной стороны, отражает, а с другой - обусловливает грамматическую и орфоэпическую непривередливость телезрителей.


3. Современный русский телезритель должен отличаться восприимчивостью к складывающейся в новостном дискурсе образной категоризации действительности, к метафорической структуризации нового знания о мире. Регулярная "тренировка" зрительского внимания к семантическому потенциалу метафор, проявляющемуся в эффекте недосказанности, намека, обращение в телетекстах к аллюзиям и игре со смежными смыслами приводит к усилению коннотативности ЯС массового потребителя телеинформации.





Референция в языке и тексте | Участницы(ки) Тверской конференции | Успешно !!! | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Жанр извинения в русской речи | Экспрессивные формы обращения в аспекте русской разговорной речи | Об эволюции в системе жанров современной русской газеты | К вопросу о принципах развития системы смысла | Введение | Референция предложения | Гендерные методы в преподавании | Карта сайта | Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Наименования женщин по профессии в современном немецком языке | Проблемы становления и развития женского движения в Германии в XIX в. | Референция текста





0.032 секунд RW2