Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

1. Новостной дискурс, освобож - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов


1. Новостной дискурс, освобожденный от ритуальной заданности, апеллирует к таким качествам его рецептора, как ироничность и самоирония, скепсис и критичность в восприятии и сопоставлении информации, нетерпимость к категоричной оценочности, а также - и это, может быть, самое существенное - к способности отмечать эстетическое оформление речи. Языковое гурманство сегодняшнего телезрителя требует сопровождения новостного видеоряда словесной игрой, введением широкого регистра языковых средств: от стилистически сниженной лексики до детабуированной лексики маргиналов. Судя по рейтингу теленовостей и информационноаналитических программ, существует особый спрос на остроумие, экспрессивность, предельную свободу в ассоциациях и средствах их языкового воплощения именно в указанном телевизионном жанре. Культивируется речемыслительная раскрепощенность адресата телеречи.


2. Происходит энергичное переключение ЯС русскоязычного социума с письменных (в том числе художественных) текстов как основы литературной нормы на тексты массмедиа, в первую очередь на тексты, звучащие с телеэкрана. Ориентация телекомментаторов на устноразговорную разновидность современного русского языка, с одной стороны, отражает, а с другой - обусловливает грамматическую и орфоэпическую непривередливость телезрителей.


3. Современный русский телезритель должен отличаться восприимчивостью к складывающейся в новостном дискурсе образной категоризации действительности, к метафорической структуризации нового знания о мире. Регулярная "тренировка" зрительского внимания к семантическому потенциалу метафор, проявляющемуся в эффекте недосказанности, намека, обращение в телетекстах к аллюзиям и игре со смежными смыслами приводит к усилению коннотативности ЯС массового потребителя телеинформации.






Архетипическое и интертекстуальное в модели системы смысла | Проблемные поля синергетики | Проблема нормы в современной устной научной речи | Русский язык как средство международного общения | Художественная литература | Опыт интеграции женских и гендерных исследований | Топологическая модель системы смысла | Механизмы интер­текстуальности | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Приложения | Тезисы выступлений - 2 | Гендерный подход к изучению истории российской многопартийности | Русский язык и Московский университет | Женские и гендерные исследования в США | Жанр извинения в русской речи | Функции интертекста | Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса





0.031 секунд RW2