Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 3 < Стилистика XXI века < Об эволюции в системе жанров современной русской газеты < Русский язык и Московский университет < Проблема нормы в современной устной научной речи < Жанр извинения в русской речи < Частицы как показатель специфики внутринациональных речевых культур < Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне < Современное русское просторечие как динамическая система < Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса < Что такое разговорный диалог? < Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр < Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи

Чрезвычайно важна принадлежно - Стилистическая система русского языка - 3 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр


Чрезвычайно важна принадлежность анекдота именно устной речи. В ряде случаев не рассказываемый текст, а интонация рассказчика, его мимика и жестикуляция создают то, что называется "солью" анекдота.


Важная особенность рассказывания анекдота как речевого жанра состоит в том, что анекдот нормально предваряется особым "метатекстовым" вводом. В этом отличие анекдотов от острот и шуток, которые, напротив, "метатекстовыми вводами" в нормальной коммуникативной ситуации предваряться не могут.


В самом тексте анекдота обнаруживается два языковых слоя: с одной стороны, это речь рассказчика, описывающего то, что происходит; с другой - это речь персонажей, которых рассказчик поочередно изображает. Для каждого из указанных слоев обнаруживаются языковые черты, определяющие функционирование анекдота как особого жанра современной русской устной речи.


В "тексте от автора" все подчинено задачам изобразительности. В нем не встречаются интродуктивные зачины (персонажи анекдота, как и персонажи фольклорного театра, не нуждаются в представлении, они предполагаются известными всем носителям языка и представителям данной культуры). Преимущественное употребление повествователем настоящего времени в анекдотах также связано с особенностями анекдота как "изобразительного" жанра: действие как бы разворачивается в данный момент перед глазами зрителей.


Иную функцию выполняют языковые средства, используемые для изображения речи персонажей. Современный городской анекдот характеризуется относительно постоянным набором возможных персонажей (около четырехпяти десятков), большая часть которых имеет стабильные речевые характеристики.






Архетипическое и интертекстуальное в модели системы смысла | Проблемные поля синергетики | Проблема нормы в современной устной научной речи | Русский язык как средство международного общения | Художественная литература | Опыт интеграции женских и гендерных исследований | Топологическая модель системы смысла | Механизмы интер­текстуальности | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Приложения | Тезисы выступлений - 2 | Гендерный подход к изучению истории российской многопартийности | Русский язык и Московский университет | Женские и гендерные исследования в США | Жанр извинения в русской речи | Функции интертекста | Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса





0.035 секунд RW2