= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности = Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности = Функции интертекста = Подходы к изучению интертекста = Механизмы интер­текстуальности = Типы интер­текстуальных отношений = Интертекст и тропы = Интер­текстуальность и массовая коммуникация = Список используемых источников

При установлении интертекстуа - Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Подходы к изучению интертекста


При установлении интертекстуальных связей важен "принцип третьего текста", введенный М.Риффатерром ("третий" здесь, конечно, условность; важно, что количество текстов больше двух). Опираясь на семиотический треугольник Г.Фреге, Риффатерр в работе 1972 предлагает свой треугольник, где Т - текст, Т' - интертекст, И - интерпретанта:


Риффатерр считает, что "интертекстуальность не функционирует и, следовательно, не получает текстуальности, если чтение от Т к Т' не проходит через И, если интерпретация текста через интертекст не является функцией интерпретанты". Это, согласно Риффатерру, позволяет говорить о том, что текст и интертекст не связаны между собой, как "донор" и "реципиент", и их отношения не сводимы к примитивному представлению о "заимствованиях" и "влияниях". Благодаря интерпретанте происходит скрещение и взаимная трансформация смыслов текстов, вступающих во взаимодействие.





Тенденции развития средств современной русской публицистики | Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) | Стилистическая система русского языка - 2 | Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Программа конференции | О риторической структуре текстов малого жанра | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Опыт интеграции женских и гендерных исследований | Референция художественного текста | Можно ли говорить о мемуарном жанре? | Наименования женщин по профессии в современном немецком языке | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Стилистическая система русского языка - 3 | Из фондов научной библиотеки ТвГУ: | Гендер как инструмент политологического анализа | Участницы(ки) Тверской конференции





0.032 секунд RW2