= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

риторика делового общения в е - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Слово и дело

(риторика делового общения в ее предметноязыковых характеристиках)


А. Н. Качалкин


Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова


деловое общение, деловой стиль, имя документа, формуляр, структура текста


Задача деловой прозы заключается в том, чтобы максимально ясно, недвусмысленным образом сформулировать некое содержание, в котором предметная сторона должна быть изложена с исчерпывающей для данного конкретного дела точностью и полнотой. Стиль делового общения - это и стиль деятельности, и стиль деловой речи в их теснейшей связи друг с другом. Формирование стиля - одновременно и стандартного, и оригинального - является существеннейшей задачей руководителя.


Точность и конкретность - важнейшие черты официальноделового стиля - порождают его объективность, а в определенных обстоятельствах - стандартность в использовании речевых средств и самих действиях. "Зыбкие" формулировки, недомолвки, двусмысленности приводят если и не к провалу самого дела, то к значительным задержкам в оформлении его замысла и исполнения. Непременными условиями верной передачи сущности дела и его значимых подробностей являются полнота и одновременно краткость делового стиля.


Краткость естественна, ибо деловые люди ценят свое время и время своих партнеров, им некогда читать и писать длинные письма, подолгу рассуждать, воспри-





Интер­текстуальность и массовая коммуникация | Типы интер­текстуальных отношений | Можно ли говорить о мемуарном жанре? | Гендер как инструмент политологического анализа | Легитимация гендерного подхода в дисциплинах философского цикла | Рекомендации для организаторов учебных программ по женским и гендерным исследованиям | Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Русский язык как средство международного общения | Из фондов научной библиотеки ТвГУ: | Механизмы интер­текстуальности | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации | Система смысла как междисциплинарный объект | Гендерные методы в преподавании | Тенденции развития средств современной русской публицистики | Референция художественного текста





0.033 секунд RW2