Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

Изменения в языке средств масс - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Русский язык как средство международного общения

Изменения в языке средств массовой информации


(на примере текстов газетных статей).


И. В. Коробушкин


Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова


Summary. The report reviews recent changes in the language of Mass media. Features of the "new Russian" journalistic style are described.


1. Политические и экономические преобразования, происходившие в России в период перестройки и реформ 90х гг., самым радикальным образом изменили язык средств массовой информации (СМИ). Если в период перестройки язык газетных текстов отличался подвижностью, нестабильностью, что было связано как с экстралингвистической ситуацией, так и с поиском новых форм и средств выражения, то теперь можно говорить об определенной сформированности "нового русского" публицистического стиля.


2. По сравнению с текстами советских газет кардинально изменилась направленность современного газетного текста, коммуникативная установка пишущего. Если в газетных текстах советского периода подчеркивались объективность и убежденность, то для современной газеты характерно иное: полемичность, высокая степень оценочности и убедительность (персуазивный аспект). Немаловажное значение имеет и привлечение читателя, аттрактивность газеты и отдельной газетной статьи, что отражается на всей структуре газетного текста и на синтаксических структурах предложений, включенных в данный текст.






Наименования женщин по профессии в современном немецком языке | Приложения | Смысл в диалектике субъект-объектных отношений | Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности | Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях | Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации | Система смысла как междисциплинарный объект | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Архетипическое и интертекстуальное в модели системы смысла | Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности | Тезисы выступлений - 2 | Лексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков | Понятие интертекста. Теория интер­текстуальности | Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) | Конференции





0.050 секунд RW2