Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации = Введение = Референция в языке и тексте = Смысл и концепт в аспекте системной организации = Концептуальные основы учения о самоорганизации = Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности = Литература. Научные работы = Художественная литература < Концептуальные основы учения о самоорганизации < Проблемные поля синергетики < Свойства смысла и концепта в терминах теории самоорганизации < К вопросу о принципах развития системы смысла < Механизмы формирования смысла и механизмы памяти < Литературный протокол умирания как самоорганизующаяся система смысла

Рассматривая каждый из привед - Концептуальные основы учения о самоорганизации - Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Свойства смысла и концепта в терминах теории самоорганизации


Рассматривая каждый из приведенных текстовых фрагментов отдельно, можно прийти к выводу, что система смысла и в том и в другом случае развивается нелинейно, поскольку по мере прочтения лишь с небольшой вероятностью можно предсказать композиционно последовательность предстоящих событий, а с лингвистических позиций - этапы преобразования фразеологизма водить за нос. Вместе с тем нелинейность и непредсказуемость системы смысла ставится под вопрос, как только, сравнивая текстовые фрагменты, мы находим в них общие смысловые элементы:




Один из почтеннейших старшин нашего клуба, Петр Павлович Гаганов, человек пожилой и даже заслуженный... ... какое-нибудь очень важное лицо, к которому все общество чувствует подобострастное уважение




Нет-с, меня не проведут за нос! Н. В./подошел к /П. П./ ... ухватил его за нос ... успел протянуть два-три шага ... а что ежели подойти к нему, взять его за нос и сказать: "А ну-ка, любезный, пойдем?"




/Н. В./ был почти задумчив, "точно как бы с ума сошел" зверь показал когти Прекращает в себе ... деятельность ума ... мысль не обсуживает вперед каждого определения воли ... под влиянием временного отсутствия мысли, рассеянности почти ... единственными пружинами жизни остаются плотские инстинкты ... под влиянием отсутствия мысли ... с любопытством приглядываясь к восклицавшим лицам ... с улыбкой любопытства ... с тупым любопытством ... под влиянием инстинктивного любопытства






Гендерные методы в преподавании | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Слово и дело | О риторической структуре текстов малого жанра | Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России | Введение | Программа конференции | Подходы к изучению интертекста | Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Естественная письменная русская речь: проблемы изучения | Интертекст и тропы | Рекомендации для организаторов учебных программ по женским и гендерным исследованиям | Литературный протокол умирания как самоорганизующаяся система смысла | Об эволюции в системе жанров современной русской газеты | Функции интертекста | Концепция народа и ее составляющие





0.035 секунд RW2