Пишем тексты для сайтов
Получать новости:
От кого: 
Тема: 


= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 3 < Стилистика XXI века < Об эволюции в системе жанров современной русской газеты < Русский язык и Московский университет < Проблема нормы в современной устной научной речи < Жанр извинения в русской речи < Частицы как показатель специфики внутринациональных речевых культур < Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне < Современное русское просторечие как динамическая система < Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса < Что такое разговорный диалог? < Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр < Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК I. ФОНЕТИЧ - Стилистическая система русского языка - 3 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне


АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


I. ФОНЕТИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ


1. Транскрипция


2. Транслитерация


3. Графическое сближение


II. ГРАММАТИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ


1. Морфологическое оформление


2. Словообразовательное расширение


III. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ


на основе звукового или графического переноса


IV. СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОСВОЕНИЕ


1. Словообразовательное калькирование


2. Семантическое калькирование


3. Собств. квалиф. номинация


4. Собств. образная номинация


V. СИНОНИМИЧЕСКИЕ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ


РУССКИЙ ЯЗЫК


Таким образом, как видно из схемы, процесс интерференции охватывает разные уровни языка и характеризуется на них различной интенсивностью. Английские лексемы, попадая в сети русской языковой системы, используются как материал для игровых преобразований.






О языке прессы в переломные времена | Интер­текстуальность и массовая коммуникация | Жанр извинения в русской речи | Механизмы интер­текстуальности | Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов | Гендерный подход к изучению истории российской многопартийности | Проблемные поля синергетики | Легитимация гендерного подхода в дисциплинах философского цикла | Язык русского фольклора: опыт интерпретации | Проблемы становления и развития женского движения в Германии в XIX в. | Художественная литература | Особенности современной печатной рекламы (параграфемный аспект) | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Референция художественного текста | Функции интертекста | Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России | Некоторые проблемы преподавания истории с позиции гендерного подхода





0.031 секунд RW2