= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 3 < Стилистика XXI века < Об эволюции в системе жанров современной русской газеты < Русский язык и Московский университет < Проблема нормы в современной устной научной речи < Жанр извинения в русской речи < Частицы как показатель специфики внутринациональных речевых культур < Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне < Современное русское просторечие как динамическая система < Подходы к исследованию произносительных особенностей дискурса < Что такое разговорный диалог? < Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр < Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи

Особый интерес вызывают незап - Стилистическая система русского языка - 3 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Жанр извинения в русской речи


Особый интерес вызывают незапланированные перлокутивные эффекты, когда происходит отход от стандартного сценария.


1. Если прощение не следует, то акт извинения не считается выполненным окончательно и требует повторения.


2. Адресата не удовлетворяют извинения автора, он требует других способов "удовлетворения": судебных, физических, материальных.


3. Адресат принимает извинения, но перлокутивного эффекта нет, так как извинения уже ничего не могут изменить в жизни адресата.


ЭРЖ извинения может быть представлен серией речевых актов в ситуациях, когда говорящий на свои извинения получает извинения от адресата, который берет на себя часть ответственности за происшедшие события.


Языковое воплощение ЭРЖ извинения - императив извините / простите в перформативном употреблении, который обладает директивными свойствами [Шелингер], и форма извиняюсь (разг.). На основание этого в работе утверждается, что императивность и директивность формы извините делают ЭРЖ извинения более энергичным (термин Т. В. Матвеевой), чем другие этикетные жанры.


Формулы извинения в обыденной речи адресатно ориентированы извини(те), в официальной речи они предполагают экспликацию автора, например: От имени Аэрофлота просим извинения за задержку самолета и связанные с этим беспокойства. Таким образом, авторская или адресатная ориентированность различают официальные и бытовые формулы ЭРЖ извинения.





Механизмы интер­текстуальности | Сервис | Типы мотивированности антропонимов в детской речи | Типы интер­текстуальных отношений | Об эволюции в системе жанров современной русской газеты | Опыт интеграции женских и гендерных исследований | Тезисы выступлений - 2 | Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов | Список используемых источников | Из фондов научной библиотеки ТвГУ: | Пути образования и функционирования аббревиатур в авиационной терминологии | Референция в языке и тексте | Проблема нормы в современной устной научной речи | Наименования женщин по профессии в современном немецком языке | Проблемные поля синергетики | Стилистическая система русского языка - 2 | Гендерный подход в преподавании курса "История России"





0.031 секунд RW2