= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Стилистическая система русского языка - 2 < О языке прессы в переломные времена < Слово и дело < Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России < Тенденции развития средств современной русской публицистики < Русский язык как средство международного общения < Естественная письменная русская речь: проблемы изучения < Образ современного русского телезрителя по данным обращенных к нему текстов < О риторической структуре текстов малого жанра < Можно ли говорить о мемуарном жанре? < Социальное и профессиональное в речи "новых русских" < Синтаксис и политика: о неполных и эллиптических предложениях < Телеинтервью в дискурсе экзистенциальных ценностей

Деловой стиль устойчив во врем - Стилистическая система русского языка - 2 - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Слово и дело

Деловой стиль устойчив во времени. Внимание к прецедентам выработало в русской традиции делового общения определенные композиционные схемы письменных и устных текстов. Например, композиционная схема документа строится как схема приоритетов, как своеобразный тезаурус понятий в их иерархии: время и место действия, действующие лица, обстоятельства действия и его результаты, предметные следствия, проблема, решение.


Особую роль играет имя документа или устого выступления. Удачно сформулированное название дела позволяет успешнее формулировать договорные отношения, определеннее очерчивает их круг, исключает излишества в расходовании средств и времени на задеманное дело.


При составлении документа важно, чтобы текст передавал как можно точнее и сущность дела, и его значимые подробности. Составитель документа или выступающий должен быть готов ручаться за истинное соответсвие своего текста реальному делу. С этой целью автор документа стремится избрать такой порядок слов, который, будучи грамматически правильным, давал бы верное понятие о деле с точки зрения действующих лиц. Деловая проза старается исключить риторические фигуры или же использовать их минимальным образом, этим она выявляет и фиксирует грамматические формы порядка слов, как бы очищая их от инверсий, различных сравнений, уподоблений и других трансформаций порядка слов под влиянием фигур стиля. Тем самым деловая проза как бы высвечивает грамматически правильный, основной порядок слов, делает его центром передачи мысли.





Концептуальные основы учения о самоорганизации | Механизмы формирования смысла и механизмы памяти | Английский в сетях русского: интерференция в компьютерном жаргоне | Смысл в диалектике субъект-объектных отношений | Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации | Экспрессивные формы обращения в аспекте русской разговорной речи | Стилистическая система русского языка - 3 | Гендерные исследования как парадигма научного сообщества | Вы ошиблись !!! | К вопросу о принципах развития системы смысла | Прикладная лингвистика | Рекомендации для организаторов учебных программ по женским и гендерным исследованиям | Опыт интеграции женских и гендерных исследований | Лексикостилистические процессы в языке литературы пореформенной России | Список используемых источников | Женские и гендерные исследования в США | Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности





0.048 секунд RW2