= Слово Текст Язык = Прикладная лингвистика = Сервис = Карта сайта < Прикладная лингвистика < Интертекст, его значимость для коммуниканта и языковой общности < Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации < Конференции = Конференции = Стилистическая система русского языка - 1 = Стилистическая система русского языка - 2 = Стилистическая система русского языка - 3 = Гендерные методы в преподавании < Гендерные методы в преподавании < Программа конференции < Участницы(ки) Тверской конференции < Тезисы выступлений - 1 < Тезисы выступлений - 2 < Тезисы выступлений - 3 < Приложения = Тезисы выступлений - 3 = Наименования женщин по профессии в современном немецком языке = "Женственность" текстов немецкоязычной экспериментальной поэзии = Гендерный подход в преподавании курса "История России" = Гендерный подход к изучению истории российской многопартийности = Проблемы становления и развития женского движения в Германии в XIX в.

Принимая распространенный в с - Тезисы выступлений - 3 - Гендерные методы в преподавании - Конференции - Прикладная лингвистика - Слово Текст Язык

Наименования женщин по профессии в современном немецком языке


Принимая распространенный в современной лингвистике тезис о более медленных темпах языковых изменений по сравнению с изменениями социальными, в группе наименований женщин по профессии мы наблюдаем редкий пример противоположной корреляции: кодификация специализированных наименований для женщин и экспликация обеих форм мужского и женского рода посредством сплиттинга в официальных документах и рекламных проспектах работодателей создают впечатление "неразделенного" по признаку пола рынка труда, тогда как в реальной действительности признак пола все еще играет значительную роль в разделении труда, чаще всего не в пользу женщин.


Вместе с тем, в системе языка все еще имеют место факты статусного "неравноправия", когда мужское наименование обнаруживает более престижные социальные коннотации, чем соотносительное женское имя, например. Entbindungspfleger - Hebamme (акушер - акушерка), Erzieher - Kindergдrtnerin (воспитатель - воспитательница детского сада), а следовательно, проблема "сексизма" по отношению к женщине в немецком языке актуальна по сей день.


Таким образом, в 70-90-е гг. в общенемецком языковом ареале приходят в движение механизмы изменения узуса в группе наименований лиц женского пола по профессии. Под воздействием комплекса социально-исторических преобразований во внеязыковой действительности, основными из которых являются реальные сдвиги в социальном статусе женщины, формируются новые принципы языкового отражения женской профессиональной деятельности. В ФРГ, Австрии и Швейцарии идейными вдохновителями процесса "обновления" группы наименований женщин по профессиональному признаку стали приверженцы феминистской языковой критики. Именно они сфокусировали внимание общественности на языковом феномене "женская трудовая деятельность" и инициировали языковое изменение в данной группе номинаций. Критическое отношение представителей традиционной лингвистики и рядовых носителей языка к некоторым наиболее радикальным предложениям ФЛ не умаляет практической и теоретической ценности исследований, проводимых в рамках ФЛ и оказавших значительное влияние на процесс формирования группы наименований лиц женского пола по профессии.





Можно ли говорить о мемуарном жанре? | Рассказывание анекдота как русский лингвоспецифичный речевой жанр | Проблемы становления и развития женского движения в Германии в XIX в. | Рекомендации для организаторов учебных программ по женским и гендерным исследованиям | Концепция народа и некоторые вопросы национальной идентичности | Гендер как инструмент политологического анализа | Функции интертекста | Референция текста | Юридизация естественного русского языка как фундаментальная проблема юридической лингвистики | Механизмы интер­текстуальности | Список используемых источников | Русская ментальность и текст в терминах самоорганизации | Вы ошиблись !!! | Народно-литературные афоризмы как особый жанр современной русской речи | Тезисы выступлений - 2 | Стилистика XXI века | Русский язык и Московский университет





0.872 секунд RW2